当前位置: 首页 > >

战国策燕二原文及翻译

发布时间:

战国策燕二原文及翻译


  《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》,下面是战国策燕二原文及翻译,请看:

  原文

  赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而?其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。”惠王曰:“善。”乃止。

  译文

  赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的`肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,*傩站突崞1撞豢埃业P那看蟮那毓鸵晌遣焕投竦挠嫖塘恕K韵M笸跞险婵悸浅霰隆!闭曰菸耐跛担骸昂冒伞!庇谑峭V钩霰ゴ蜓喙

  评析

  战国说客们大量运用寓言故事来喻事明理,生动形象、直白明了。寓言不仅增强了辩词的说服力,而且使行文别出心裁、独具摇曳生姿意蕴无穷的美感。今天我们的话语相对于古人,显得贫乏和苍白,只有不断地在语言的形象、生动、直白上多下点工夫,才能不愧为是他们的后代。


【战国策燕二原文及翻译】相关文章:

1.战国策?燕二?陈翠合齐燕原文及其翻译

2.战国策燕策翻译及原文

3.《战国策?燕策》原文及翻译

4.《战国策?齐二?权之难齐燕战》原文及翻译

5.战国策?燕二?秦召燕王的原文及翻译

6.《战国策?燕二?客谓燕王》原文及翻译

7.战国策?燕二?或献书燕王原文附翻译

8.战国策?燕二?苏代为奉阳君说燕于赵以伐齐原文翻译



友情链接: